lunedì 18 maggio 2009

La Difesa.


7 commenti:

  1. EC-CE-ZI-O-NA-LE! Credimi, non è retorica.

    ChaoLin

    ps ... Lei si giustifica: "cazzo, m'avete fatto sedere su una stufa".

    RispondiElimina
  2. Ma si vaddau o specchiu? stu mpennula na capiu chi e' sulu un pillanchellu spinnatu? Giufa' e' chistu sunnu i stissi.

    Per la traduzione rivolgersi a Lino Giusti.

    Azz .... Marco stai migliorando ogni giorno....fatti bastare BRAVO.
    ;-))
    Tina

    RispondiElimina
  3. "MA si è guardato allo specchio? questo mpennula (sarà senza dubbio un epiteto usato solo dalle parti di Tina) non ha capito che è solo un pillanchellu (sarà pure un volatile che solca solo i cieli della zona di Tina)spennato.
    Giufà (semplicione siciliano)e questo sono uguali".

    ps... On La Russa, guardi che io tradotto solo ho! Nienti saccio (so), nienti sintii, nienti vitti (vedetti), iu non c'era e si c'era, mi sunnava (sognavo) ca nun c'era!!!!!!

    Comunque anch'io ho contribuito per essere spedito al confino: basta andare a dare un'occhiata a www.enteroclisma.blogspot.com .
    Marco, scusa se approfitto troppo del tuo salotto.
    ChaoLin

    RispondiElimina
  4. Per "mpennula" in dialetto messinese si intende il proiettile di carta della cerbottana, "pillanchellu" e' la pannocchia di mais spogliata di tutto e quindi inutile, visto quante cose "belle" si possono dire senza sprecare fiato? Come i vignettisti, una vignetta racconta piu' di tre pagine di giornale e ti fa anche ghignare oltre che riflettere.
    Tina

    RispondiElimina
  5. Senza parole, piegato in due dalle risa.

    RispondiElimina